Reach and sell to International Customers with Localization

Reach and sell to International Customers with Localization

When you first start with eCommerce Website, it's normal to concentrate on selling to people in your native country. Any company can grow outside that market. But the advantage of selling online is that you don't have to restrict yourself to your regional boundaries. Your platform can be found by everyone in the world, and all of them can be interested in what you have to give. If you want those international visitors to become real customers, however, you'll need to make sure your website is ready to sell to them.

We stress the importance of localization, especially for foreign companies seeking to expand into India and Indian businesses seeking to expand into new markets. Customers deserve to be greeted on their turf and have their brands understand them. As a result, we'll go over what localization is and why it's so important in international eCommerce. The goal of localization on an eCommerce site is to provide international customers with an online shopping experience that is distinct from that of a domestic site.


The Globalization and Localization Association defines Localization as the process of “adapting a product, an offering, or simply content to a specific locale or market”.

In general, Localization refers to ensuring that a message is interpreted in a particular community. Localization includes translation, which is the process of converting text into a foreign language.

Language localization(translation) is an important aspect of localization, but it is not the only one. Localization means bridging cultural and linguistic differences to recreate their native shopping experiences.

Many facets of an eCommerce Platform are covered by localization, including:

  • Changing graphics to match target markets' style and tone

  • Local specifications, such as new currency symbols, are being revised.

  • Using the appropriate formats for names, dates, phone numbers, and other information in the new culture

  • Content is being updated to reflect the consumption patterns of new markets.

  • Creating templates and formats that correspond to the new language's text

  • Verifying that the eCommerce site adheres to local legislation such as privacy laws and seller licenses.


The process of changing currency symbols isn't the only reason for localization. It can help businesses develop their brands and reach new consumers in the localization industry if done correctly. According to a survey of 3,000 online shoppers from ten countries, 60% occasionally or never buy from English-only websites. Localization is crucial for companies who want to assist consumers in investing their money.

Furthermore, English is spoken by 27.6% of the world's internet users. Chinese has a 17.9 percent share, while Spanish has a 6.5 percent share. According to these figures, it helps to reach out to consumers who speak other languages if you want to reach the largest number of customers possible online. You are demonstrating to customers that you respect them, their companies, and their culture by doing so. When a business is easy to deal with and goes out of its way to satisfy you on your terms, it's easier for you to become a sustainable customer.

Localization is also a risk-reduction technique. Although there are still costs associated with entering a new market, efficient localization will help the process run more smoothly. It means you'll be compliant with local laws and have a lower chance of misinterpreting local culture. You'll also come out on top with a well-formatted and user-friendly website, regardless of the language.


Localization boosts your online sales in various ways:

  • It will assist you in identifying customers in various regions based on their local search words. In the United States, a face covering that leaves a portion of the face exposed is known as a Ski mask, while in the United Kingdom, it is known as a Balaclava.

  • Consider how you might feel if you come across a website that is in a different language or even just has foreign cash symbols. You'll be more likely to ignore the website. Localization will make a website more familiar to you, increasing the likelihood of staying on it.

  • Localized eCommerce sites can help you tailor sales to specific geographic areas. If you sell HD-DVD, for example, you can sell several language versions of the format.

  • With systems like Smartstorez Multi-Vendor, you can assist sellers in a variety of markets in selling their products.


Start by looking for localization services if you want to enter a new sector. Even if you already have an international market website that was created without the use of localization services, a translation and localization agency can still adapt it for the local market.

Localization services are provided by several translation companies. Language providers are also known as "full-service language service providers," or LSP for short. These services are listed on the internet. You may even ask people in your professional network if they've used a language agency before.

There are a few clear indicators that you're dealing with professionals while reviewing a language agency:

  • Their website should be current and professional, with plenty of material, including a blog that highlights their expertise.

  • To show their expertise, the firm should provide case studies of previous ventures and testimonials from previous customers. You may be able to contact referees via individual localizers.

  • Your point of contact should be easy to reach and prompt in responding to questions.


As you localize your website's content, you're putting the consumer first—and as a result, you're creating stronger connections and gaining more confidence. Localization will help the organization meet previously untapped consumer segments, resulting in improved revenue and profits.

There are three key ways to localize your eCommerce platform to make it more accessible to a global audience.

CONTENT TRANSLATION: Translate your content if necessary. To dramatically enhance the shopping experience for consumers who don't speak your native language, you can translate product titles and descriptions, social evidence, email marketing, and Search Engine Optimization (SEO)-focused metadata.

IMAGE AND MEDIA TRANSLATION: Localized imagery will help you better target consumers in other countries and stop using culturally offensive imagery.

CHOOSE YOUR MONETARY CHECKOUT PROCESS: To make the checkout process simpler for foreign customers, offer currency conversions and various payment options and make a quicker checkout.


Inquire about the way the localization process is done. A successful organization will have several evaluation phases for language localization, global localization, and website localization and a structure in place to keep everyone on track. You will prevent a bad working experience through localization marketing and get the most out of your attempts to market to foreign customers by carefully vetting your future localization services.